Eyes, JAPAN Blog > 「Commitment」と「Promise」

「Commitment」と「Promise」

yamadera

この記事は1年以上前に書かれたもので、内容が古い可能性がありますのでご注意ください。

20070511.jpg
日々の仕事の中でよく考える事の一つに、約束を守るという事があります。日本語で「約束」というと英語の「Promise」を連想しますが、英語では「Commitment」という言葉を使う事が多いかと思います。

両者の違いは、「Promise」は単なる「願望や期待の表明」で絶対的な責任を持つものでは無いのに対して、「Commitment」は、「主体性を持って何かをやることで、かつ明確な責任が伴う」事となります。そう考えれば、簡単に「Promise」はできても「Commitment」はハードルが高い事が分かるかと思います。

会社では、お客様だけでは無く、従業員等にも様々な「Commitment」が発生します。特に経営者になると様々な「言い訳」を自分自身で自由につくる事ができるため、以前、弊社の成田も書いていましたが、いかに「言い訳」をつくらないように、常に自分自身を厳しく律する事が大事だと思っていますが、実践するのは本当に大変です。日々、「Commitment」を守り、「言い訳」せず、「ニコニコ」と穏やかに生きたいものです。

“There’s a difference between interest and commitment. When you’re interested in doing something, you do it only when circumstance permit. When you’re committed to something, you accept no excuses, only result.”

担当:山寺
p.s. 本日の写真は、オフィスをQTVR用の魚眼カメラで撮影したものです。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

Comments are closed.